No se encontró una traducción exacta para بلد مدين

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe بلد مدين

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • ¿Para demostrarle al pueblo el gran hombre que es Big Jim?
    حتى تظهر للبلدة مدى شجاعتك؟
  • Además, habría una comisión del marco internacional de la deuda que propondría una reestructuración coherente e integral de la deuda siempre que un país deudor lo solicitara.
    وقد يكون الهدف من إيجاد لجنة للإطار الدولي للديون تحقيق إعادة هيكلة متسقة وشاملة عندما يطلب ذلك البلد المدين.
  • Según el método de Evian, el análisis de sostenibilidad de la deuda que realiza el FMI para cada país deudor influye decisivamente en la configuración del resultado de la reestructuración de la deuda.
    وفي إطار نهج إيفيان، يلعب تحليل القدرة على تحمل الدين، الذي يضطلع به صندوق النقد الدولي لكل بلد مدين، دورا حاسما في تشكيل نتاج عملية إعادة هيكلة الدين.
  • El país examina asimismo la influencia de la mundialización en la cuestión de la igualdad entre los sexos.
    والبلد يدرس أيضا مدى تأثير العولمة على المساواة بين الجنسين.
  • Conocí a Olivia en un club nocturno.
    .إلتقيتُ بـ(أوليفيا) في ملهى ليلي ،لم تكن في البلدة منذ مدّة طويلة
  • Quizás esos países podrían ir más allá y comprometerse a cancelar por completo la deuda que tienen con ellos los países menos adelantados.
    وربما تمضي تلك البلدان إلى مدى أبعد وتلتزم بالإلغاء التام لديونها على أقل البلدان نموا.
  • La situación actual de la sociedad civil, incluidas las ONG, sus actividades y programas en el país y el grado de reglamentación oficial al respecto, así como las medidas adoptadas por el Estado para estimular y promover el desarrollo de una sociedad civil con el fin de garantizar la promoción y protección de los derechos humanos.
    الوضع الراهن للمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية وأنشطتها وبرامجها داخل البلد، ومدى خضوعها لتنظيم الحكومة والخطوات التي اتخذتها الحكومة لتشجيع وتعزيز تطور مجتمع مدني بقصد ضمان تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
  • En el mundo actual, la prosperidad de un país depende en gran medida de la calidad y participación de sus recursos humanos; por ello, la cuestión de la emigración ha adquirido más importancia en los debates sobre el desarrollo.
    وأضاف قائلا إن الرفاهية الوطنية، في عالم اليوم، تقوم إلى حد كبير على نوعية الموارد البشرية للبلد ومدى مشاركتها، ولذا فقد أصبحت الهجرة موضوعا يحظى بأهمية أكبر في المناقشات المتعلقة بالتنمية.
  • Quisiera reiterar que el uso de definiciones incorrectas en relación con el conflicto de Abjasia (Georgia) por uno de los países mediadores genera confusión y desconfianza en cuanto a su imparcialidad y espíritu constructivo.
    وأود أن أكرر التشديد على أن استغلال أحد البلدان الميسرة لتعريفات خاطئة فيما يتصل بالصراع الدائر في أبخازيا، جورجيا، يوجد مناخا من البلبلة وانعدام الثقة في مدى حياد ذلك البلد ومدى اتباعه لنهج بناء في هذا الصدد.
  • Ella sirvió a este país con honor, y todos nosotros le debemos mucho.
    ،فقد خدمت بلدها بشرف .ونحن جميعنا مدينون لها